Translation of "scopo dovrebbe" in English

Translations:

aim should

How to use "scopo dovrebbe" in sentences:

Quindi, che veniate dall’Oriente o dall’Occidente, lo scopo dovrebbe essere quello per cui siete stati creati.
So the aim as it should be, whether east or west, should be to be what you are made for.
Idealmente, lo scopo dovrebbe essere quello di mettere in cache più risposte possibili sul client per il periodo più lungo possibile, nonché fornire dei token di convalida per ogni risposta per consentire una riconvalida efficace.
Ideally, you should aim to cache as many responses as possible on the client for the longest possible period, and provide validation tokens for each response to enable efficient revalidation.
Lo scopo dovrebbe essere quello di orientare il mercato verso edifici energeticamente più efficienti, facendogli acquisire più valore.
The purpose should be orientating the market towards more efficient buildings, making them acquire more value.
Il vostro unico scopo dovrebbe essere quello di creare un mondo migliore per tutti.
Your only aim should be to create a better world for all.
Questo vuol dire che ogni risorsa primaria utile a questo scopo dovrebbe risalire perlomeno a trent’anni fa (es., prima del 1975), e anche di più.
Hence, any primary sources that are useful for present purposes must date back at least thirty years (i.e., to before 1975) and usually longer than that.
Sapere che i tuoi sforzi servono un nobile scopo dovrebbe essere sufficiente.
Knowing effort serves higher purpose is reward enough.
La più efficiente soluzione per questo scopo dovrebbe essere un programma che crea immagini del disco.
The most efficient solution for this purpose could be a device imager.
Se il teatro è il “diamante della vita", il suo scopo dovrebbe essere di cristallizzare l'esperienza di vita in una memoria luminosa.
If the theatre is the "diamond of the life", its goal should be to crystallize the experience of life into luminous shared memory.
Lo scopo dovrebbe essere, in ragione dei mezzi disponibili e nel più breve tempo possibile, che ogni persona abbia la possibilità di ascoltare, capire e ricevere la Buona Notizia.
The goal should be, by all available means and at the earliest possible time, that every person will have the opportunity to hear, to understand, and to receive the good news.
Lo scopo dovrebbe essere studiare un sistema di governance finanziaria globale adeguato alle sfide del XXI secolo in termini di efficienza, trasparenza e rappresentanza.
The goal should be to devise a system of global financial governance adapted to the challenges of the 21st century – in terms of efficiency, transparency and representation.
Ancora non capivo perché un direttore di laboratorio WADA responsabile dei test antidoping alle Olimpiadi di Soči avesse accettato una simile proposta, perché il suo scopo dovrebbe essere beccare gli atleti disonesti.
I still had no idea why a WADA lab director who did all the testing for the Sochi Olympics would agree to do this, because his job was supposed to be to catch athletes.
Lo scopo dovrebbe anche essere soddisfacente per i giocatori.
The goal should also be satisfying to the players.
Perché non voglio passare anni interi della mia vita... lo scopo dovrebbe essere semplicemente quello, vivere.
Because I don't want to spend years of my life… it should be the very purpose, life.
Lo scopo dovrebbe essere quello di poter mettere a disposizione di tutti coloro che in Europa necessitano di cure palliative di strutture adeguate sia ambulanti che fisse, ha detto Prof. De Conno al Congresso di Medicina Palliativa di Vienna.
"The goal should be, Europe-wide, through the provision of appropriate outpatient and clinical facilities, that all people who need palliative care have adequate and prompt access to it, " says Prof. De Conno at the Vienna Congress.
Lo scopo dovrebbe essere quello di semplificare tutto.
The goal should be to simplify everything.
"A che scopo dovrebbe servire l’educazione ai giorni nostri se non ad aiutare gli esseri umani ad una conoscenza dell’ambiente nel quale si devono adattare?"
"Which end should education serve, if not to help human beings learn about the environment to which they should adapt?"
Lo scopo dovrebbe essere direttamente collegato ad almeno uno degli obiettivi del progetto come indicato nel documento del progetto.
The purpose should directly relate to at least one of the objectives of the project, as listed in the project document.
E a quale scopo dovrebbe esistere un luogo di soggiorno, se là non vi soggiornasse nessuno?
And how could there be a place of abode if there were no one to populate it?
Il nostro unico scopo dovrebbe essere raggiungere quello stato.
So only aim should be that we should achieve that state.
A tale scopo dovrebbe essere concepito un «approccio europeo alle statistiche.
A European approach to statistics should be designed to this end.
A tale scopo, dovrebbe essere utilizzato un apposito modulo o programma informatico per la valutazione del pericolo.
A suitable hazard assessment form or software package might be used for this purpose.
Questo mese, la Commissione nazionale creata a tale scopo dovrebbe presentare il calendario e il piano di passaggio alla moneta unica europea.
The National Committee created for this purpose is this month expected to present the timetable and the plan for the adoption of the European single currency.
Le Dimensioni di un Powerbank dipende da quali sono le Prestazioni che ci Si aspetta da lei e che cosa esattamente il vostro Scopo dovrebbe essere:
The dimensions of the Powerbank are dependent on what kind of performance you expect from her and what exactly should be its purpose:
A tale scopo dovrebbe essere preso in considerazione anche il ricorso a somme forfettarie, tassi fissi, costi unitari e sovvenzioni a cascata, nonché a finanziamenti non collegati ai costi di cui all'articolo 125, paragrafo 1, del regolamento finanziario.
This should include consideration of the use of lump sums, flat rates, unit costs and cascading grants, as well as financing not linked to costs as referred to in Article 125(1) of the Financial Regulation.
Lo scopo dovrebbe essere quello di accrescere la consapevolezza dei rischi potenziali ed aumentare le probabilità di recupero delle reti.
The goal should be to improve awareness of potential hazards and increase the opportunity for gear recovery.
La Newsletter non dovrebbe sostituire la funzione Novità del sito: il suo scopo dovrebbe essere quello di fornire sui temi di riferimento informazioni più ampie di quelle contenute nelle pagine del sito.
The Newsletter should not substitute the function of Site News: the aim of which is to supply broader information on the themes contained in the site.
Lo scopo dovrebbe essere quello di essere lo Spirito.
So the aim should be that you should be the spirit.
Mentre i contenuti vanno naturalmente adattati alle necessità dei differenti gruppi, il loro scopo dovrebbe sempre essere quello di rendere le persone consapevoli della dimensione etica e morale dell'informazione.
While the content being communicated must obviously be adapted to the needs of different groups, the goal must always be to make people aware of the ethical and moral dimension of the information.
Il nostro scopo dovrebbe essere di moltiplicare le discussioni su tipi di investimenti giudiziosi e che i nuovi modelli immaginati (come quelli trovati per esempio sul sito www.purpose.ag) non siano solamente riconsiderati, ma anche realizzati.
It should be our goal that more and more sensible forms of investment are discussed and that newly conceived models (such as those found at www.purpose.ag) are not only considered but also implemented.
Ma a questo scopo dovrebbe rinunciare al proprio nome: non è il tempo – in questo finale d’epoca senza più epoche – per manifestare nuovi antidoti alla crisi dei valori della civilizzazione o della barbarie umana.
But in this sense, the poster should drop its own name: it is not the time – at the end of an epoch with no other epochs to come – to manifest new antidotes to the crisis of human civilisational values or human barbarities.
Come discepoli il nostro scopo dovrebbe essere quello di usare i canali dei social media come mezzo per diffondere la luce e la verità del vangelo restaurato di Gesù Cristo in un mondo che è sempre più oscuro e confuso.
As disciples our purpose should be to use social media channels as a means of projecting the light and truth of the restored gospel of Jesus Christ into a world that increasingly is dark and confused.
Pertanto, al fine di iniziare con il culto divino, abbiamo decretato, con l'approvazione di questo sacro Concilio, che una massa speciale per questo scopo dovrebbe essere detto oggi.
Therefore, in order to begin with divine worship, we decreed, with the approval of this sacred council, that a special mass for this purpose should be said today.
Così lo scopo dovrebbe essere di produrre i nanomaterials della dimensione costante, della forma e per di più della distribuzione delle componenti e della porosità.
Thus the aim should be to produce nanomaterials of uniform size, shape and most importantly the distribution of components and porosity.
Se il riuso di parti del prodotto non è possibile, allora lo scopo dovrebbe essere il riciclo di materiali al più alto livello possibile.
If reuse of parts of the product is not possible the goal should be recycling of materials at the highest level possible.
Lo scopo dovrebbe essere quello di ridurre il numero di queste eccezioni a zero.
This agency's goal should be to reduce the number of exceptions to zero.
Anche se lo scopo dovrebbe essere un ampio mix di combustibili nel portafoglio di mezzi di generazione, le condizioni di mercato hanno recentemente osservato la nascita di alcune tendenze.
Although the aim should be a broad mix of fuels in the generation portfolio, market conditions have seen some recent trends emerging.
Il principale scopo dovrebbe essere quello di soddisfare le esigenze dei clienti senza dimenticare di dare la giusta importanza al tema, ormai noto, della sostenibilità.
The main purpose should be to meet customers’ needs without forget the important subject of sustainability.
Pertanto, il podio tecnico, anche a dispetto del suo solito scopo, dovrebbe essere anche estetico.
Therefore, the technical podium, even in spite of its usual purpose, should also be aesthetic.
Il suo scopo dovrebbe essere il rilancio di un'economia lavorativa nel mondo in modo da consentire l'emergere di condizioni politiche e sociali in cui possano esistere istituzioni libere.
Its purpose should be the revival of a working economy in the world so as to permit the emergence of political and social conditions in which free institutions can exist.
A tale scopo dovrebbe essere preso in considerazione anche il ricorso a somme forfettarie, tassi fissi e costi unitari nonché a finanziamenti non collegati ai costi di cui all'articolo 125, paragrafo 1, del regolamento finanziario.
This should include consideration of the use of lump sums, flat rates and unit costs, as well as financing not linked to costs as referred to in Article 125(1) of the Financial Regulation.
Il tuo scopo dovrebbe essere chiaro, esplicito e fattibile.
Your goal should be clear, explicit, and actionable.
Il suo scopo dovrebbe essere il rilancio di un'economia del lavoro nel mondo in modo da consentire l'emergere di condizioni politiche e sociali in cui possano esistere libere istituzioni ".
Its purpose should be the revival of a working economy in the world so as to permit the emergence of political and social conditions in which free institutions can exist.”
Se sei alto, il tuo scopo dovrebbe essere quello di avvicinarti abbastanza per affondare un diretto incrociato.
If you are tall, your objective is to get in close enough to deliver a straight right cross.
Lo scopo dovrebbe essere, invece, di avere la capacità di vedervi interiormente.
The purpose should be that you should be able to see yourself within.
Il tuo scopo dovrebbe essere quello di concentrarti sulla USP (Unique Selling Proposition, letteralmente "proposta unica di vendita"), ovvero il principale vantaggio competitivo della tua azienda.
Your goal here is to focus on your Unique Selling Proposition (or USP) which is the main advantage your business has.
Lo scopo dovrebbe essere ottimizzare l'assegnazione di risorse finanziarie e migliorare la qualità della strategia.
The aim should be to optimise the allocation of financial resources and to improve the quality of the strategy.
Non raddoppiare però la quantità di burro o olio che ti serve per crioprire la padella per saltare. Lo scopo dovrebbe essere la copertura di tutta la padella, quindi, più grande la padella, più olio o burro ti servirà.
However, don’t double the amount of olive oil or butter you use in the pan with sautéing. The aim should be to use enough to cover the pan you are using, so if you use a bigger pan, you use as much as you need to cover the pan.[6]
Nello sviluppare nuove STI lo scopo dovrebbe essere sempre quello di assicurare la compatibilità con l’attuale sistema autorizzato.
When developing new TSIs the aim should always be to ensure compatibility with the existing authorised system.
1.4667329788208s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?